1. 본 적있는데 뜻을 모르겠는 단어가 많이 등장 HSK공부를 본격적으로 시작하면서 충격을 받았던 점이 중국어 공부는 영어 공부와 너무나 다르게 느껴졌다는 것입니다. 영어시험 준비를 할 때 저는 처음에 단어를 외우는데 본문에 어느정도 공부한 것이 나오거나 들리게 되어 문장을 해석하는데 도움이 되어서 전체적인 이해가 가능합니다. 게다가, 단어의 뜻을 직접적으로 묻는 문제가 나오게 되면 단어를 외운 노력이 정답으로 직결되어 단어를 외우는 보람이 있게 됩니다. 그런데 중국어는 그렇지 않았습니다. 왜냐하면 본문에 외운 단어가 그대로 단어가 나오는 경우가 별로 없기 때문입니다. 예를 들면, 이라는 5급 필수 단어가 있습니다. 그런데 비슷한 뜻의 赶자를 쓰는 또 다른 5급 필수 단어가 있습니다. 그리고 아예 다른뜻..